A Vodafone Magyarország a Siketek és Nagyothallók Országos Szövetségével (SINOSZ) és a Játékszínnel közösen mutatta be a kulturális élményszerzés új korszakát elhozó digitális fejlesztését. Az innováció a hallássérült érdeklődők számára teszi lehetővé az akadálymentes színházba járást, azáltal, hogy a színdarabok valós időben kerülnek feliratozásra a néző okostelefonján. A technológiát az Életrevalók című darabon mutatták be a Játékszínben, Hirtling István és Vadász Gábor főszereplésével. Bank tamás, most lapunknak mesélt az akció megszületéséről, és, hogy hogyan is néz ki egy ilyesfajta előadás.
– Mikor fogalmazódott meg Önben először az az ötlet, hogy a hallássérülteknek is lehetőséget adnak a színházi világba való belépésre?
– 2020-ban mutatta be színházunk az egészen különleges kivitelű Nagyvárosi fények című produkciót. Ez a Chaplin-filmadaptáció egy néma előadás, azaz beszéd nincs az előadásban, csak zene. Koreografált mozgássort mutatnak be a színészek, azonban az arcjátékkal és testtel olyan plasztikusan játszanak, hogy a történet zene nélkül is teljességgel értelmezhető. Ezt megtapasztalva gondoltam arra először, hogy még szélesebbre tárhatnánk a kaput – nálunk olyanok is gazdagodhatnak színházi élménnyel, akik számára szinte teljességgel elérhetetlen.
– Van személyes kötődése a hallássérült/ nagyothalló emberekhez?
– Úgy nincs, hogy a családomban vagy baráti körömben lenne hallássérült. De személyes kötődés a személyes gondolat is, azaz, hogy érzékeny vagyok az emberi problémákra és történetekre.
– Mesélne egy kicsit arról, hogyan működik a gyakorlatban egy ilyen előadás?
– Hallássérült vendégeink a színházba érkezve a Vodafone által biztosított zárt wifi hálózatra csatlakoznak, amihez csak azok férnek hozzá, akik jegyet váltottak az adott estére. Ezután kapcsolódhatnak ahhoz az applikációhoz, amelyen keresztül a színpadi szöveget feliratozzák. Telefonjaikat a székek háttálámájára szerelt speciális tartóba helyezve máris élvezhető az előadás.
– Mennyire lehet élvezni egy darabot, ha közben feliratot olvas valaki?
– Szerintem pont ugyanúgy, mint a feliratos filmeket. Sokan mániákusan csak eredeti nyelven néznek filmet – és közben olvasnak. De a színház világában is létezik ez a gyakorlat, operát időtlen idők óta így néz a közönség itthon, csak épp ott a színpad fölött olvasható a felirat. A nálunk kipróbált rendszerrel kapcsolatban az érintettek pozitívumként emelték ki, hogy a felirat pontosan abban a magasságban látható, ahol a színpad, ami nagyon kényelmessé teszi az olvasást és közben mindent nyomon követhetnek, ami a színen történik.
(Fotó: Juhász G. Tamás)
– Milyenek eddig a visszajelzések?
– Már a sajtóbemutató estéjén is látszott: sikerült a küldetés. Jó volt látni az előadás végi tapsot – ezúttal nemcsak az összeütött tenyér, hanem a levegőbe tartott, finoman mozgó, szinte rebbenő kezek is a tetszést jelezték. És jócskán ültek hallássérült nézők is a közönség soraiban.
– Miért pont az Életrevalók volt az első ilyen darabjuk amit bemutattak?
– Részben, mert az egyik legnépszerűbb előadásunk – maga a francia film, amelynek alapján elkészült, világhírű. Ugyanakkor az üzenete miatt is fontos: bármilyen hátránynak hitt dologgal kell is megküzdenie az embernek, mindig van minek örülni, mindig van miben hinni és ok remélni. Kerekesszékben és hallásproblémával is lehet teljes életet élni.
– A színészek szempontjából van valami speciális dolog amire oda kell figyelni egy ilyen fellépésen?
– Semmilyen extra feladatot nem ró a művészekre a digitális rendszer működése, hiszen valamennyi produkciót szöveghűen kell előadni, ez nem improvizációs színház. Épp ezért lehetünk biztosak abban, hogy minden előadás azonosan magas színvonalon teljesül.