ACNEWS

Chaplin unokáját lenyűgözte Csonka András

Aurelia Thierrée látogatott el a Játékszínbe, ahol a Nagyvárosi fények című előadását nézte meg, amit legendás nagyapja némafilmjéből készítettek. A könnyekig hatódott táncművészt hatalmas partival fogadták a körúti színházban.

 

Hirdetés
Ad image

Aurelia Thierrée látogatott el a Játékszínbe, ahol a Nagyvárosi fények című előadását nézte meg, amit legendás nagyapja némafilmjéből készítettek. A könnyekig hatódott táncművészt hatalmas partival fogadták a körúti színházban.

 

Élete legkülönlegesebb előadásán vett részt Csonka András. A színész még tavaly debütált a Nagyvárosi fények című darabban a Játékszínben, amit a legendás Charlie Chaplin azonos című, fekete-fehér némafilmjéből készített Szente Vajk.

A Nagy Sándor főszereplésével látható színművet tavaly keveset játszhatták közönség előtt, a pandémia miatt csak pár alkalommal. Most azonban különleges alkalom várta a nézőket, ugyanis Charlie Chaplin unokája, Aurelia Thierrée látogatott el a híres nagyapja szellemiségét megidéző előadásra.

„Elképesztő élmény volt így játszani, mindannyian úgy izgultunk, ha nem jobban, mint az első előadáson. Chaplin utánozhatatlan, de Nagy Sanyi szerintem rendkívülit alakít. Különleges, ugyanis ez az első olyan darab, ami hat díjat hozott el a Vidor-fesztiválról. Aurelia Thierrée szerencsére pont Magyarországon lépett fel a MITEM fesztiválon elismert táncművészként, édesanyja pedig a produkció rendezője. Lenyűgözte őt az előadás és az, ahogy a néhai nagyapja munkáját a színpadra álmodta Szente Vajk”  – mesélte András, aki a premier után fogadáson kicsit közelebbről is megismerkedhetett a táncművésszel.

Fotó: Játékszín

„Lenyűgözött a szerénysége. Mindannyiunkkal váltott pár szót, abszolút közvetlen művész, nem hordja fenn az orrát. Mindenki munkáját méltatta, gratulált nekünk. Ritkán kapunk ilyen elismerést. Reméljük, hogy a darab jó hírét tovább viszi a világban, ugyanis izgalmas lenne ezt más országokban is játszani. Mivel nem beszélünk benne, ezért csak a némafilmekre jellemző feliratokat kellene az adott ország nyelvére kicserélni” – tette hozzá András.

Facebook
Twitter
Reddit
Telegram
Email
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés